bunny / 神山羊

 

作詞:神山羊

作曲:神山羊

 

中文翻譯 | ハネ

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

感情的に毎日を

對感性地過著

過ごしておられますあなたには

每一天的你來說

こんな満月の光る夜には

在這樣滿月閃閃發亮的夜晚

踊り疲れて眠るんだろうな

一定會跳舞跳到累得睡著吧

 

wow

環状線のガイコツが

感覺環狀線的骸骨

手招きしているのを感じて

似乎在對我招手

さらに感動的な結末を

而且今天似乎還會

今日は望んでしまうみたいだ

期望著感動的結局啊

 

赤い目をこする仕草が

那揉著紅眼的舉止

素敵だった

實在是太棒了

ふたりで落ちる地獄ならば

如果是兩人一同墜入的地獄

尚更いきたい

那我就更想前往了

 

これからバニーあなたの裏側へ

從現在開始bunny前往你的背面

言葉にできないままでいいさ

維持無法言的狀態就好了

飛び跳ねて ふらり

跳躍 搖搖晃晃

捕まえて はらり

住 輕輕飄落

金色の月に触れてみたいや

真想摸摸看金色的月亮啊

討厭

 

感覚的に何日も

直覺性地似乎

続けてあったような痛みも

持續了好幾天的疼痛

こんな満月の光る夜には

在這樣滿月閃閃發亮的夜晚

巡り巡って優しいのかな

最終也會成為溫柔嗎

 

暗い街を照らすように

為了照亮黑暗的街道

騒ぎだした

而開始喧嘩吵鬧

飼われてしまうくらいなら

與其受到圈養

思うまま生きたい

寧可隨心所欲地活著

 

これからバニーあなたの裏側へ

從現在開始bunny前往你的背面

言葉にできないほどにいいさ

無法言地美妙

飛び越えて くらり

飛越 頭暈目眩

捕まって ふわり

抓住 輕飄飄地

金色の月がふたりを見ていた

金色的月亮望著兩人

 

このまま

就這麼

 

バニーあなたの裏側へ

bunny前往你的背面

言葉にできないままでいいさ

維持無法言的狀態就好了

飛び跳ねて ふらり

跳躍 搖搖晃晃

捕まえて はらり

住 輕輕飄落

金色の月に触れてみたいよ

想摸摸看金色的月亮

 

バニーあなたのことだけは

bunny只有你

言葉にできないままでいいさ

維持無法言的狀態就好了

飛び跳ねてみても

即使試著跳躍

捕まえられない

也捉不住

金色の月に触れてみたいや

真想摸摸看金色的月亮啊

討厭

arrow
arrow

    ハネ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()