エゴイズム / Atelier LadyBird feat. 夕凪夜

 

作詞作曲編曲:Atelier LadyBird

Vocal:夕凪夜

Electric Guitar:杉山悠佑、吉村彰一

BassKakeyan

Programming, Chorus:川崎泰弘

 

中文翻譯 | ハネ

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

話したいことが たくさんあるよ

有好多話 想對你說

聴いてほしいな 些細なことも

微不足道的事 也希望你能聽聽

愚痴だって 冗談だって 泣き言だって

即使是牢騷 即使是玩笑 即使是哭訴

君には全部 知ってほしい

我都希望 你能知曉

 

話したいことが 少しでも

如果有任何 想說的話

胸の中にもし 潜んでるなら

潛藏在 你的心中

無理して 言う必要もないけど

雖然沒必要 勉強說出來

いつでも 受け止めるからさ

但我無論何時 都會接住你的啊

 

独りで戦う 姿には

獨自戰鬥的 身影

特別な敬意を 払うけど

雖然得 特別的尊敬

日陰がないと 休めないだろう

但如果沒有陰涼處 就無法休息了對吧

水がないと 潤わないだろう

如果沒有水分 就無法滋潤了對吧

 

君の存在は 僕にとって

你的存在 對我來說

かけがえのない 特別なモノ

是無法取代的 特別之物

ギブアンドテイクな マインドを

give and take的心態

ギブアンドギブに 変えるくらいに

似乎都要變成give and give

 

ひとときも離れず 寄り添いたいけど

雖然想要形影不離地 陪伴在你身邊

それはただ僕の エゴイズム

但那也只是我的 自私自利

せめてこの歌が 君のそばで

至少如果這首歌 能在你的身邊

心地よく 響き渡るといいな

舒適地 迴響著就好了

ただの エゴイズム

只是 自私自利

 

情けないとこも ヘタレなとこも

沒出息 軟弱

素直に言葉を 信じれないとこも

無法坦率地 相信他人的話語

ひねくれて根暗な 性格だって

即使這扭曲陰沉的性格

嫌ほど 見せてしまったけど

連我自己都感到厭煩地 全讓你見識到了

 

それでも呆れず 向き合ってくれて

卻沒有因此傻眼 對著我

「私の居場所です」って 断言した

肯定地說出 「這就是我的歸屬」

一言で 報われるなんて

因為一句話就 得到回報

胸が締め付けられて 痛いな

胸口隱隱作痛 好難受啊

 

僕の存在が 君にとって

的存在 對來說

これからも 居場所でありますように

若是從此以後 也都能是你的歸屬就好了

大したことは できないけど

雖然沒辦法 為你做什麼厲害的事

小さなことから 頑張ってみるよ

但我會從小事開始 努力看看的

 

今更真っすぐで 愚直な愛に

現在才終於 注意到這過分率直的愛

気づけた僕は ナンセンスだ

那樣的我 是如此荒謬

せめてこの歌で 伝えさせて

至少讓我用這首歌 傳達給你

胸いっぱいに 膨れ上がった気持ち

滿溢我心中 逐漸膨脹的心意

 

信じる力って どこから出てくるんだろう?

相信的力量 是從哪裡湧出的呢?

真意を見抜く力があれば 楽に生きれるのに

明明要是能擁有看穿真心的力量 就能輕鬆的活下去了

過去いま取り巻く しがらみが全部

包圍住過去與現在 所有的障礙

僕の心を蝕むんだ だから悲観的になる

都腐蝕著我的心靈 所以才會變得悲觀

だけど あなたの言葉だけは

但是 只有你的言語

宝物さ かえがたいもの

是我的寶物啊 是難以取代的事物

大好きだ これも エゴイズム

最喜歡你了 這也是 自私自利

 

君の存在は 僕にとって

你的存在 對我來說

この世の全てより 特別なモノ

是比世上一切都還要 特別的事物

ギブアンドテイクな マインドを

give and take的心態

ギブアンドギブに 変えるくらいに

似乎都要變成give and give

 

ひとときも離れず 寄り添わせてよ

與你形影不離 讓我陪伴著你

いつまでも 居場所になりたいから

我想要成為 你永遠的歸屬

今唄う歌は 君のことだけ

現在我唱著的這首歌 是只想著你

思って届ける 僕の全て

想要告訴你的 我的一切

 

ただの エゴイズム

只是 自私自利

だけど 伝えたい

但我仍 想要告訴你

誰よりも 愛してる

我比任何人 都還要愛你

ただの エゴイズム

只是 自私自利

arrow
arrow

    ハネ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()