君ニ詠ム。 / とた

 

作詞:とた

作曲:とた

 

中文翻譯 | ハネ

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

小説みたいな恋をしよう

談場像是小說一樣的戀愛吧

読み返す度に君を知ろう

每當重新讀過就會更懂你一些

カスミソウの栞を挟んで

夾著滿天星的書籤

終わらない恋物語にしよう

讓它成為沒有結尾的戀愛故事吧

 

こんなにも月曜日が楽しみなのも

之所以會這麼期待星期一

分かってる理由は単純でも複雑な

我也明白理由是單純又複雜的

1文字空けて始まる話

空一格後開始的故事

君の隣にいられるなんて

可以待在你的旁邊什麼的

世界の主人公なんじゃないかって

覺得自己是不是這個世界的主角

浮かれちゃってるんだ

高興得不得了

 

小説みたいな恋をしよう

談場像是小說一樣的戀愛吧

読み返す度に君を知ろう

每當重新讀過就會更懂你一些

カスミソウの栞を挟んで

夾著滿天星的書籤

終わらない恋物語にしよう

讓它成為沒有結尾的戀愛故事吧

 

君の代わりを探してみたって

即使試著尋找能代替你的人

世界の人口分の1 なんで

因為是世界上人口分之1

君のいない物語なんて

沒有你存在的故事什麼的

 

どうせくだらないだろうから

反正一定很無聊的啊

いつまでもそばにいて欲しいよ

希望你能永遠陪在我身邊

ふたり透かし合わせた時に

兩人變成半透明重疊在一起的時候

同じ言葉重なるといいな

如果能有同樣的話語就好了

 

先のことは分からないけど

雖然不知道今後會發生什麼事

ネタバレはつまらないから

但暴雷實在太無聊了

1ページまた1ページ

一頁又一頁地讀

ゆっくりでいい読み進めて

慢慢來也沒關係

 

小説みたいにいかなくて

無法像小說一樣發展

君の心までは読めなくて

讀不進你的內心深處

カギカッコの中身くらいしか

因為只能知道

知り得ないから

引號裡頭的事物啊

 

ちゃんと言葉にして伝えよう

好好地用言語傳達出來吧

口下手で空白だらけでも

即使不善言詞即使滿是留白

予想外の展開はつきもの

意料之外的發展是附屬品

何度も間違えながらでいい

讓它成為即使搞無數次

恋物語にしよう

也沒有關係的戀愛故事吧

 

終わらない愛物語にしよう

讓它成為沒有結尾的戀愛故事吧

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ハネ 的頭像
    ハネ

    ハネわーるど

    ハネ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()