ただ病名が欲しかった / kyiku
Music:kyiku
Vocal:可不・星界・カゼヒキ
中文翻譯 | ハネ
※轉載前請先連絡,並務必附上出處
忘れないように
為了不要遺忘
間違いがないように
為了不要犯錯
notice、心が
notice、心就
黒く染まるだけなの?
只能逐漸染黑嗎?
頭の中
即使在腦中
祈りを捧げたってさ
獻上祈禱
回り始めた毒に狂う歯車
因為毒素而發狂的齒輪開始轉動
患者の声は届かないから
因為聽不見患者的聲音
理由を付けた麻酔を打って
打了隨便給個理由的麻醉
注射器の針みたいな
只有像針筒的針一樣的
優しさだけで希うことも
溫柔的話就連強烈希望也……
どこかの誰かの幸せなんて
才沒有餘裕能夠誠心祝福
祝福の余裕が無いの!
哪裡的誰的幸福!
不治の病も続いて欲しかった
即使是不治之症也想就此持續
こんな僕も
就連這樣的我也
愛されたんだ。
曾經被愛著啊。
愛されたんだ。
曾經被愛著啊。
愛されたんだ。
曾經被愛著啊。
この傷を見て
看看這道傷痕
後ろの正面、誰も居ないの?
我的正後方,沒有任何人在嗎?
「この不幸に縋っているの?」
「還在依靠著這份不幸嗎?」
頭の中
在腦中
間違いがないように
為了不要犯錯
まちがいがないように
為了不要出錯
マチガイガナイヨウニ
ㄨㄟˋㄌㄜ˙ㄅㄨˊㄧㄠˋㄋㄨㄥˋㄘㄨㄛˋ
「ねぇ、羨んでもないから」
「吶,即使羨慕也不可能得到啊」
「アンタ、持ってないモノ」
「你,所沒有擁有的事物」
辟易ね。息が詰まるだけなの
真是無藥可救呢。呼吸只會變得困難啊
dirty、満たされてる?なんで
dirty、是否被滿足了?什麼的
こんな手首のあみだも何を示すの?
這手腕上的爬梯遊戲也是在表示什麼嗎?
この手をこの手を離さないで
別放開這雙手這雙手
点滴のような繋がりだけど
雖然是如點滴般的關係
今にも今にも崩れそうな
眼看就要眼看就要崩毀一般
怯えるように願っていた診断を
膽怯地期望著診斷結果
頭の中
在腦中
間違いがないように
為了不要犯錯
黒く染まるだけなの
只能逐漸染黑啊
祈りを捧げたってさ
即使獻上祈禱
忘れないように
為了不要遺忘
間違いがないように
為了不要犯錯
黒く染まるだけなの
只能逐漸染黑啊
息が詰まるだけなの
只會變得呼吸困難啊
結んで開いて元に戻って
結合分離變回原狀
ない事にしないでくれよ
別當作什麼都沒發生啊
不治の病も続いて欲しかった
即使是不治之症也想就此持續
分かっているの
我明白的啊
愛されたんだ。
曾經被愛著啊。
愛されたんだ。
曾經被愛著啊。
愛されたんだ。
曾經被愛著啊。
この傷を見て
看看這道傷痕
愛されたんだ。
曾經被愛著啊。
愛されたんだ。
曾經被愛著啊。
愛されたんだ。
曾經被愛著啊。
この傷を見て
看看這道傷痕
本当の病名(なまえ)はついていないの
我還沒有真正的病名(名字)啊
この傷は私のモノ
這道傷痕屬於我
不治の病も続いて欲しかった
即使是不治之症也想就此持續
この痛みも
這份疼痛也是
サヨナラなんて
說再見什麼的
タチが悪いよ
太壞了啊
深く残って
想要留下深深的傷
笑われたいの
被嘲笑啊
間違いですか
這樣是錯誤嗎
間違いですか
這樣是錯誤嗎
この不幸に縋っているの!
我就是依靠著這份不幸啊!
またね、病室に残っていた
再見了,我因殘留在病房的
鉄の匂いに微睡んでいた。
鐵鏽味而入睡。
花瓶には知らない花
花瓶中插著不認識的花
ただ病名が欲しいだけなの。
我只是想要一個病名啊。