Woolly / さとうもか

 

作詞:さとうもか

作曲:さとうもか

 

中文翻譯 | ハネ

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

君が言っていた未来の展望

私の事が入ってない気がした

 

我發現你提過的未來展望

裡頭並沒有我

 

飲み会の時にふたりの友達の結婚報告に

ドギマギしていた事

これだけ長くいたらすぐに気づいちゃうよ

 

酒局時你對我們之間共同朋友的結婚報告

感到心驚膽跳

都和你一起走了那麼久我當然馬上就察覺到了

 

でも言えないまま

君と同じ考えのふりしていたの

 

但是我說不出口

只能裝作和你想著一樣的事

 

誓わないキスに慣れてしまっていた

締め切りのない日々の中

'私くらいしか君の事分かれない'

それが幸せと思ってた

 

習慣了沒有誓言的親吻

在這沒有截止日的每一天

「大概只有我有辦法懂你吧」

我一直以為那就是幸福了

 

お揃い歯ブラシ

いつの頃からか 違う柄になってそっぽを向いてた

ささいなケンカも知らない一面も

ある時の方が良かったかな

 

相同款式的牙刷

不知從何時開始 變成不同花樣背對著背

無論是無關緊要的口角抑或是不知道的另一面

果然還是有這些東西的時候比較好嗎

 

ずっと一緒に居るのは

核心を言う勇気無い君と

わざと言わずに変化を待つ

ズルい私だからだね

 

一直在一起

是因為有不敢直搗問題核心的你

還有故意默不作聲等待變化的

狡猾的我吧

 

誓わないキスは未来を隠した

締め切りのない愛の中

'私くらいしか君の事分かれない'

それを勘違いと気づいたんだ

 

沒有誓言的親吻藏起了未來

在這沒有截止日的愛情裡

「大概只有我有辦法懂你吧」

終於發現那是一場誤會

 

もし もっと未来に私たちが出会っていたなら

きっと何もかもが上手くいっていた気がするのに

 

要是 我們在更遙遠的未來相遇

明明一切一定能更加順利

 

君と私 まるで背中合わせの迷える羊たち

解ける魔法と目が合うたび

心が固くなっていく

 

你和我 彷彿是背對背的迷途羔羊

每當與解開的魔法對上眼

心就會變得更加堅硬

 

誓わないキスが透明に見えた

締め切りのない日々の中

'私くらいしか君の事分かれない'

この言い訳も賞味切れ

 

沒有誓言的親吻變得透明

在這沒有截止日的每一天

「大概只有我有辦法懂你吧」

如此的藉口也早已超過賞味期限

 

思い出ももう助けにはならない

締め切りのない愛の中

こんなにも全てが綺麗に見えていたのは

永遠を信じきれなかった裏返し

 

回憶已經幫不上忙

在這沒有截止日的愛情裡

之所以一切看起來還是如此美麗

是沒能相信永遠到底的反面

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 ハネ 的頭像
    ハネ

    ハネわーるど

    ハネ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()